Finalistas del Reto de Poesía de las Personas Defensoras de los Derechos Humanos

 

¡Felicitaciones a los/las finalistas!

 

Hemos recibido un total de 438 poemas de artistas y activistas que representan a 58 países de todo el mundo – desde Camerún hasta Cuba, desde Ecuador hasta Esuatini, desde Perú hasta Filipinas. Aplaudimos el brillante trabajo de todos los artistas que se han presentado a nuestro reto de poesía, y especialmente los poemas presentados por los y las artistas más jóvenes: ¡recibimos 21 poemas de artistas menores de 18 años! Los poemas preseleccionados, enumerados a continuación, serán traducidos de manera profesional y tanto la versión original como la versión en inglés se compilarán en un libro de poemas digital. Protection International presentará esta publicación en el evento de lectura virtual de poesía de las personas defensores de los derechos humanos, que tendrá lugar el miércoles 15 de junio.

Haga clic aquí para registrarse para la lectura de poesía virtual (evento gratuito).

En la lectura de poesía virtual, anunciaremos los tres poemas premiados. A las tres personas ganadoras se les pedirá que reciten sus poemas para nuestra audiencia, en vivo. Las  tres personas ganadoras recibirán el paquete de premios, incluido el acceso gratuito al curso de capacitación en seguridad de Protection International, la recompensa en efectivo, un trofeo, etc. Los poemas que se enumeran a continuación ahora han sido preseleccionados para una ronda final de revisión, en la que se determinará los tres mejores poemas de todos los recibidos, en todos los idiomas. Esto significa que habrá tres ganadores en total, no tres por idioma.*

¡Felicitaciones, de nuevo, a todos los y las finalistas! Nos pondremos en contacto con ustedes en breve con más información, incluidos los detalles sobre la lectura de poesía (que es 100% virtual, a través de Zoom), a la que esperamos que puedan asistir.

 

Los 5 poemas preseleccionados en inglés:

“Awake” por Yewande Akinse (Nigeria)

“Justice Today” por Wietske Merison (Países Bajos)

“Fearless Fish Out of Water” por Asiem Sanyal (India)

“Changing the world with a smile” por Salome Nduta (Kenia)

“No Dust Will Settle in EDSA” por Naro Alonzo (Filipinas)

 

Los 5 poemas preseleccionados en español:

 “Trecientas sesenta palabras por la vida” por Héctor Efrén Flores Asiego (Honduras)

“Tengo el derecho a estar aquí” por Marisa López Diz (España)

“28 de abril” por Diana Cristina Galeano Casadiego (Colombia)

“Canción” por María Antonia Jiménez Estrada (Mexico)

“A quienes les temen los molinos” por María del Campo (Uruguay)

 

Los 5 poemas preseleccionados en thai:

“คนบ้าที่กล้าฝัน” by ทรงพล สนธิรักษ์ (Tailandia)

“โปรดจำไว้.. เราต่างอยู่ข้างเธอ" by ดานุชัช บุญอรัญ (Tailandia)

“ความเป็นมนุษย์” by หทัยรัตน์ จตุรวัฒนา (Tailandia)

“Fix” by ปรัชญา พงษ์พานิช (Tailandia)

“แด่เซียน้อย” by Jakraphong​ Soungchompan​ (Tailandia)

 

Los 5 poemas preseleccionados en frances:

“Je n'ai plus le droit d'être un homme (dans l'hiver allemand de 1943)” por Gabrielle Favre (Francia)

“Nul ne doit” por Emmanuel Brasseur (Canada)

“Le pantalon à plis” por Emilie Bruguière (Francia)

“ÉPISTOLAIRE DE L'HUMAINE HUMANITÉ À L'HOMME” por Ruth Rose Evemb'a Ndito (Camerún)

“Tambour des silences” por Epiphanie Dionrang (Chad)

 

Los 5 poemas preseleccionados en portugués:

 “Balas para Quatro Meninas” por Maria de Fátima Ribeiro Soares (Brasil)

“Poesia (?) pelos/dos Direitos Humanos no Brasil” por Tamires Fernanda Baptista Frasson (Brasil)

“Ninguém é de aço, é normal o cansaço” por Samuel Lourenço Filho (Brasil)

"Oração" por Maria Ribeiro (Brasil)

“Prece” por Rafael Zãn (Brasil)

 

Los 5 poemas preseleccionados en swahili:

 “HAKI NI MKANDA” por Ayub Linford Nyanchongi (Kenia)

“UKWELI KAMILI” por Martin Mwangi (Kenia)

“MIMI NI NANI ?” por Matthew Na Chindo (Zambia)

“ZIJUE UJITETEE” por Suphiani Athumani (Tanzania)

“UTETEZI SIO KAZI, UTETEZI NI HALI” por Young Okolla (Kenia)

 

* Los tres primeros serán seleccionados por un pequeño comité integrado por el equipo organizador del Poetry Challenge con las consideraciones de los jueces expertos. Los jueces expertos que nos han ayudado a seleccionar a los finalistas son: Henry Raby (juez de poemas en inglés), Rosa Chávez (jueza de poemas en español), Thalie Envolée (colectivo que ha preseleccionado los poemas en francés), Maria Amalia Souza (jueza de poemas en portugués), Ida Aroonwong (jueza de poemas en tailandés) y Guillaume Bisimwa (juez de poemas en swahili).